首页 > 留学知识库

问题: 请看一下我的翻译对不对

沿着森林边缘行走是冒险。
Walking along the edge of the forest is a risk.
It is a risk to walk along the edge of the forest.
It is a risk of walking along the edge of the forest .
我感觉第三种翻译方式不对,不应该用 of doing形式,但是什么情况下才可以用 of doing 呢?

解答:

第一句正确,但后两句值得商榷。
It is risky to walk along the edge of the forest.

用的是it is + adj. to do sth.
to do是真正的主语,it是形式主语。

there is a risk of walking along the edge of the forest .

there is +a +N.+of doing
更好一点,