首页 > 留学知识库

问题: 求教 自分が病気になってみて、はじめて患者の苦痛が身をもってわかった。

自分が病気になってみて、はじめて患者の苦痛が身をもってわかった。

请翻译句子。

前半句中 みて 是什么?有汉字吗?

恳请指点 谢谢!

解答:

如果为了使译文更加符合汉语习惯,而不是逐字逐句地翻译的话,应该是:
『自己得了病方才切身感受到了患者的痛苦』

『みて』的汉字是『見て』