问题: 中译英
1.看报纸是扩大词汇量的有效方法(enlarge)
2.直面挑战比逃避它要明智得多(it……)
3.医生建议学生听音乐来减缓压力(suggest)
4.写作是一个漫长的过程,需要相当多的思考,时间和努力(involve)
5.让我们感动的是很多人为事故中的受害者伸出了援助之手(what)
6.她扎实的英语使她在面试中比别的学生略胜一筹(enable)
1.学校图书馆的新书受到了所有同学的欢迎(popular)
2.那些流感患者必须与其他人隔离开来(infect)
3.良好的外语和丰富的工作经验使他能胜任这个岗位(qualify)
4.他之所以一事无成就是因为他经常错失良机(reason)
5.据估计今年将有百分之三十的大学毕业生存在就业困难(it)
6.尽管语言训练要求高,挑战大,但是他仍然相信只要坚持学习,终将梦想成真(in spite of)
解答:
1.看报纸是扩大词汇量的有效方法(enlarge)
Reading newspapers is an effective way to enlarge vocabulary.
2.直面挑战比逃避它要明智得多(it……)
It is more sensible to face the challenge than to aviod it.
3.医生建议学生听音乐来缓减压力(suggest)
Doctors suggest students listening to some music to decompress.
4.写作是一个漫长的过程,需要相当多的思考,时间和努力(involve)
Writng is an endless course,involving much thinking,time and effort.
5.让我们感动的是很多人为事故中的受害者伸出了援助之手(what)
What moved us was that many people aided casualty in the accident.
6.她扎实的英语使她在面试中比别的学生略胜一筹(enable)
Her well-kint English enabled her to be superior to other students in the interview.
1.学校图书馆的新书受到了所有同学的欢迎(popular)
The new books in school library are popular among all the students.
2.那些流感患者必须与其他人隔离开来(infect)
Those who infected flu should be separated from others.
3.良好的外语和丰富的工作经验使他能胜任这个岗位(qualify)
Good English and abundant work experience qualified him for the position.
4.他之所以一事无成就是因为他经常错失良机(reason)
The reason why he accomplished nothing is that he always misses golden cahance.
5.据估计今年将有百分之三十的大学毕业生存在就业困难(it)
It is estimated that 30 per cent of the college graduates will face the difficult of getting employment.
6.尽管语言训练要求高,挑战大,但是他仍然相信只要坚持学习,终将梦想成真(in spite of)
In spite of the high requirement of language training, he still believed that as long as he persist in his study, his dream will come true eventually.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。