问题: 这句英语对吗?
that's why I said you were so lucky for your Friendship poem met a talented translator
解答:
晕,好像明白你想说的了,不过你补充的英文表达,尤其在后一个that's why,晕乎乎。
修改:that's why I said the English-Chinese translation is much better than I expected and that's why I said you were so lucky that your Friendship poem had met a talented translator.
其实就是修改一个地方,不要for,为什么非要for呢?直接so...that结构不好么?“这就是为什么我说你是如此的幸运,(以至于)你的"友谊诗"遇到了一个好翻译”---你是这个意思么?
如果非要用for,那就that's why I said you were so lucky for your Friendship poem having met a talented translator。用一个现在分词的完成结构。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。