问题: 解答英语疑问
1.翻译两个句子:她没有涂防晒霜。
这里好像有点接触不良。
2.because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
其中的the best of times and the darkest of hours里的两个of能省略吗?为什么?整个句子怎么翻译?
3.This is our time – to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American Dream and reaffirm that fundamental truth – that out of many, we are one; that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism, and doubt, and those who tell us that we can’t, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people:
Yes We Can.
帮我划一下整个这段句子的成分。觉得有点乱。中间的 that out of many, we are one; that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism, 是衔接前面的哪个成分?再把整个句子翻译一下,谢谢。
解答:
1.翻译两个句子:她没有涂防晒霜。She doesn't wear sunscreen.
这里好像有点接触不良。 Here is in bad contact.
2.because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
其中的the best of times and the darkest of hours里的两个of能省略吗?为什么?整个句子怎么翻译?
of可以省略,不影响句子意思。“因为在美国,106年之后,渡过了最好的和最黑暗的时光,她知道美国怎样才会改变。”
3.This is our time – to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American Dream and reaffirm that fundamental truth – that out of many, we are one; that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism, and doubt, and those who tell us that we can’t, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people:
Yes We Can.
帮我划一下整个这段句子的成分。觉得有点乱。中间的 that out of many, we are one; that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism, 是衔接前面的哪个成分?再把整个句子翻译一下,谢谢。
‘That out of many…’是衔接‘this is our time’。破折号中间的部分是不定式做宾语补足语。‘That out of many…’到结束都是‘this is our time’的状语从句。
这是我们的时代- 让我们的人民重拾工作为我们的孩子打开机会之门;恢复繁荣并提升和平的因素;回归美国梦并重申根本真理- (这个时代)我们是众中之一;我们呼吸同时希望着。(在这个时代)我们遇到讥笑、怀疑,和那些告诉我们我们不能的人,我们将用集中了人民精神的无限信条回答他们:是的,我们能。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。