问题: 英语,不会。。帮我!
这两天学英语呢。自己学的。出现了很多问题。也许你认为我的问题很傻,快帮我看看吧。我是不是缺少语法知识才会有这些类别的问题呢?不习惯人家的说话方式?他们英国人怎么倒着说话呢,。。而且,有些“连接”词?:“TO”“OF”“ABOUT”都不懂。
(都是些词典上的例句)
如:properties in the town are expensive
城市的房产价钱很贵
能改成:properties are expensive in the town吗??
如:Red buses are quite common in London.
红色公共汽车在伦敦是很常见的
改成Red buses in London are quite common行吗
如:We walk to school each day
我们每天步行上学
改为:We go to school on foot each day呢?
还有。。有些句子有OF,有的没??
。。。大多是这样的问题。总感觉他们的话我不习惯??这可怎么办呢?有的句子用OF,有的用FOR
很容易不知道用哪个好。。。
我需要学些语法吗?可我不懂语法书上的内容,它们讲的真够哲理的?,,我要有什么措施?是否,多看些文章就熟悉人家那的说话方式了呢?不用学语法行不行得通呢?
解答:
1、就这两句句子基本没什么不同,只是强调的侧重点不同,前句是抢掉城中的房产,而后句是强调房产很贵
2、不能。前句是讲Red buses/are/quite commom/in London,什么东西/是/怎么样的/在什么地方,句意是在伦敦,红色巴士是很常见的,地点只在伦敦。而后句是Red buses in London/are /quite common,in London是修饰red buses的,Red buses in London是一个整体,句意就变成了伦敦的红色巴士是很常见的,就是说在哪里伦敦的红色巴士都很常见。
3、可以,没什么大区别
4、请举下例子,我可以解答一下。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。