问题: 翻译:“Wine were drunk Shibuya,
翻译:
Wine were drunk Shibuya, Shibuya past dreams
解答:
我觉得句子有问题,wine作主语就不能为were(应为was) drunk被动语态。将were 或 was去掉,主句成立。从句中的past在此应为副词句子成立。但主句与从句时态有问题,不一致。请提供更详细一点内容。
勉强可译为:酒将shibuya灌醉,shibuya在梦中睡过去了。(死了)
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。