问题: Translate into Chinese (2)
Twenty years had passed since then. He kept up a busy correspondence with various great ladies and his letters were amusing and chatty. He
never lost his love for titled persons and paid
much attention to the announcement in the Times of their comings and goings. He perused the
column which records births,deaths,and
marriages,and he was always ready with his
letter of congratulations or condolence.
解答:
从那以来已经有二十年了.他一直在忙着和一些贵妇们通信,而他写的信都是很有趣而健谈的.对于那些有爵位的人,他从来没有失去爱好的心情,在泰晤士报上所刊登的人物往来的报道,他都要很注意地来看的.他对于通知诞生,死亡,结婚的一栏,也看得很仔细,随时都准备好,要去信道贺或是悼唁.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。