问题: 关于否定前移的问题
我知道think,believe,suppose等的宾语从句,当主语是第一人称时,否定要前移。
如:I don't think he will come.
我认为他不会来。
但是,我也见到没有前移的句子-----
I thought the roads here were not as clean as those in our hometown.
我也知道在口语中这样用不影响意思表达。(这是一本教材上的句子,但不是口语教材)
我想知道:
1.随着语言的发展,英语是不是和汉语一样不再注重规则和语法?可是我们的各种应试题目还是重点考查语法的。
2.如题,不前移有没有特殊情况(主语是二、三人称除外)?过去时态就不要前移了吗?还是thought译为‘原以为’时,不用前移?
3.从语法的角度出发,这句话是否正确?
想就此问题和大家讨论一下。
解答:
我说说个人意见:
否定前移是发生在,把not前移之后,句子意思不变的情况下。
如:I don't think he will come. not放在前面和后面意思一样。这按习惯要前移。
-----------------
如果not前移,句子意思产生了变化,就不能前移。
如:I thought the roads here were not as clean as those in our hometown. 意思:我认为,这里的道路没有我们家乡的干净。
如果前移:我不认为这里的道路和我们家乡的一样干净。
因为这里的not和as as 联系很紧,not as ...as 一旦分开,就容易出现理解问题,放一起表达则更清晰。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。