问题: 哪个高手能帮忙翻译一下这段汉译英?
“我大学期间严格要求自己,多次获得奖学金,并且获得“诚信靠大学生”称号。我喜欢基础专业更甚于临床专业,这是我选择基础的理由。并且在校期间生理学和生物化学成绩优秀。对先进的生理学学术知识也有所了解。”
“我没有女生天生应该具有的娇柔天性,为人处事比较男孩子气,但是我的泪腺却很发达,哭的时候这也是我讨厌自己的时候。但是这种条件反射却不受我的控制。”
解答:
I was strict with myself when I was in university.So I obtained scholarship many times, and was given the title of The university student of the trustworthiness.I prefer foundation profession to clinical profession, and this is why I chioce foundation profession.The result of physiology and biochemistry was excellent during my university.I also know about advanced physiology academic knowledge
I haven't the weak nature like a girl should be,and deal with something just like a boy.But my lacrimal gland is very developed.I hate myself when I cry with tears,but I can't control the conditioned reflex.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。