问题: 有趣的翻译(9)
请将下列句子翻成中文,多谢了!
1. I don’t think he’s quite all there.
2. For every great artist there are a thousand also-rans.
3. She’s got ants in her pants because she’s going to a party tonight.
4. I don’t want to upset the apple-cart now by asking you to change the date for meeting.
5. She’s only dong it out of kindness-she’s got no particular axe to grind.
敬告机译高手:如您手下留情远离这里,吾将感激不尽。对您的热心助人心领了! 先谢了!
解答:
1.我觉得他脑子不老大正常的。
2.千军易得,一将难求。
3.因为要参加晚上的宴会,她紧张的像热锅上的蚂蚁。
4.我不想要你更改会议日程而打乱目前的计划。
5.她只是出于好心而已,没别的意思。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。