首页 > 留学知识库

问题: 这句话应该怎么翻译

I left them to play cards and went them。

在书上看到的句子,它上面是翻成“我让他们去打牌,我便回家了”,可以理解为“我为了打牌离开了他们……”吗

解答:

I left them to play cards and went home.
我让他们去打牌,我便回家了。

这个翻译正确。不能翻译成“我为了打牌离开他们”。
因为leave sb to do sth是让某人做某事的意思(而我不做,我要离开)。这个ask sb to do sth一样,to do 的动作并不是主语来做,而是宾语sb来做。
He asked her to do him a favor.
他请求她帮他忙。"帮他忙"这件事是她来做的,并不是他来做。

所以这里play cards是他们来做的,并不是我。