问题: Translate into Chinese (6)
A stout old lady was walking with her basket
down the middle of a street in Petrograd to the great confusion of the traffic and with no
small peril to herself. It was pointed out to
her that the pavement was the place for foot-passengers, but she replied:" I'm going to walk
where I like. We've got liberty now." It did
not occur to the dear old lady that if liberty
entitled the cab-driver to drive on the
pavement, and that the end of such liberty
would be universal chaos.
解答:
一位肥胖的老妇人,手里提着一个蓝子,在彼得堡的马路当中走着,一时使得交通大为混乱,她自己也冒很大危险.有人向她指出,走路的人应该走在人行道上,她却回答说:"我们不是获得自由了吗,我喜欢在哪里走,就在哪里走."那个老妇人却有所不知,如果允许行人走到马路当中去,那么也要让开车的人把车开到人行道上来,这样一来,自由的结果是造成普遍的混乱.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。