问题: beat round bushes 是什么意思?
beat round bushes 是什么意思?是英语谚语吗?请帮忙翻译下面这个句子。
Diplomats would like to beat round bushes to diminish their failures, or to boost their achievements.
解答:
beat around the bush?
就是言辞闪烁,模棱两可,顾左右而言他。
外交官们希望以模棱两可的言辞来掩饰他们的失败,或夸大他们的成就
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。