首页 > 留学知识库

问题: 用英语翻译的文章标题对吗?

中国要以深化改革开放促进就业
China need to deepen reform and opening up to promote employment

解答:

opening-up,名词词组中间有个线。别的基本对

可是plant lover您这样写的话意思就全变了呀,还有促进就业没表达出来,这样可能就违背原意咯。也许人家文章就是想写改革开放促进就业,而不是说改革开放的重要性。然后陈述句在外国的报刊里边有很多做标题的例子。比如Heath Ledger isn't here.这是纪念希斯·来杰的文章的标题。符合文章想要表达的意思就好,没必要拘泥于格式。呵呵个人见解,不强求接受