问题: 语言为什么可以被翻译?
我一直有个困惑,世界各地的人们说着不同的语言,但为什么各国语言都可以被翻译过来?第一批研究语言的这群人他们在只了解本国语言的情况下如何同时了解其它国家的语言呢?
解答:
这个问题很好。当地球人和外星人第一次碰到时候,大家语言不通,如何进行交流呢?
再问个问题,你在婴儿时期一定是不会说话也听不懂别人说话的吧。你根本就听不懂外界在说什么,那你是怎么学会语言的呢?
《假如给我三天光明》的作者海伦·凯勒小时候即失去了视力和听力,人类接受外界信息的途径被阻塞了90%以上。按理说她听不见语言,连别人说话的口型都看不见,外界的信息是如何进入她的大脑的?她是怎么学会语言的呢?
是欲望。地球上的每个生命体(没见过外星人,不好定论)都有接受外界信息和处理信息的欲望。没见过哪个生物进化的终极目标是消除一切与外界的联系,把自己和外界完全隔绝起来。(题外话:就算你隔绝了一切感官,你能隔绝重力波么?重力波也是一种信息,它表明了周围质量的分布。)
既然有欲望这么强大的动力,那么沟通语言区区小事是挡不住人们的。可以从有形的名词开始。我一指一块石头,大喊一声“石头”。英国人和美国人也大喊“stone”.俄国人大喊“камень”。韩国,朝鲜人喊“돌”···大家多喊几次,都在脑中建立了条件反射。第一个名词就被翻译了。接着是形容词,动词,副词等实词,然后是助词,连词等虚词。语言就这么可以沟通了。
关键是人心啊。欲望,是人类最可怕的力量。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。