首页 > 留学知识库

问题: 翻译成中文(三)(上)~ 急急急!!!

最近被考糊了,实在忙不过来,恳请各位帮帮我!!!

本文被分成了两个部分:
上:
American English
(美国英语)

American English is a variety of the English language spoken in the United States. Although all Americans do not speak the same way, their speech has enough in common that American English can be recognized as a variety of English distinct from British English, Australian English, and other national varieties. American English has grown up with the country. It began to diverge from British English during its colonial beginnings and acquired regional differences and ethnic flavor during the settlement of the continent. Today it influences other languages and other varieties of English because it is the medium by which the attractions of American culture- its literature, motion pictures, and television programs- are transmitted to the world.
All speakers of English share a common linguistic system and a basic set of words. But American English differs from British English, Australian English, and other national varieties in many of its pronunciations, words, spellings, and grammatical constructions. Words or phrases of American origin, and those used in America but not so much elsewhere, are called Americanisms.
Pronunciation
In broad terms, Canadian and American speakers tend to sound like one another. They also tend to sound different from a large group of English speakers who sound more British, such as those in Australian, New Zealand, and South Africa. For example, most Canadians and Americans pronounce an r sound after the vowel in words like barn, car, and father, while speakers from the British English group do not. Also, some British English speakers drop h sounds at the beginning of words, so that he and his are pronounced as if they were spelled ee and is. The English spoken in Australia, New Zealand, and South Africa sounds more like British English than American English does because these varieties have had less time to diverge form British English. The process of separate development began later in these countries than in North America.
Although Canadians and Americans share many speech habits, Canadian speakers of English sometimes tend more toward British English because of the closer historical association of Britain with Canada. One prominent difference between American English and Canadian English is the vowel sound in words like out and house. Americans often say that the Canadian pronunciation sounds as if the words were spelled oot and hoose.
In some cases there are differences between American English and British English in the rhythm of words. British speakers seem to leave out a syllable in words like secretary, as if it were spelled secretry, while Americans keep all the syllables. The opposite is true of other words, such as specialty, which Americans pronounce with three syllables (spe- ci- al- i-ty) while British speakers pronounce it with five syllables (spe- ci- al- i- ty). Vowels and consonants may also have different pronunciations. British speakers pronounce zebra to rhyme with Debra, while American speakers make zebra rhyme with Libra. Canadian and British speakers pronounce the word schedule as if it began with a sh sound, while Americans pronounce it as if it began with a sk sound.

请各位不要用翻译软件糊弄我,谢了!

解答:

美式英语

美式英语是美国人所讲英语的大杂烩。虽然美国人讲话的方式各不相同,他们的言语仍然有共同之处,足以使美式英语具备有别于英式、澳式和其他地区英语的特征。美式英语是和美国一起成长起来的,从殖民时代之初就已和英式英语有所差别,并在向北美拓殖的过程中加入了地区差异和种族特色。今天,它是包括文学、影片、电视节目在内的美国文化借以走向世界、吸引世人的媒介,因而影响着其他语言和其他地区的英语。

一切以英语为母语者都有着普遍相同的语言系统和词汇体系。但美国英语在发音、词汇、拼写和语法结构等方面和英式、澳式和其他地区英语有所差别,源于美国并只用于美国本土,其他地区不大使用的单词或短语,被称为“美语”。

发音

大致说来,加拿大和美国的口音彼此相似,并和澳大利亚人、新西兰人、南非人等诸多具有较重英音的英语民族有所差别。例如,大多数加拿大人和美国人在barn, car和father这些词中会把元音后面的r音发出来,讲英式英语的族群就不这样做。另外,一些讲英式英语的人会省略句首的h,所以在说he和his时就像说ee和is一样。澳、新、南非等地的英语和英式英语出入较小,因为这些国家的独立运动开始得比北美要晚,没有足够的时间来摆脱英式英语的影响。

尽管加拿大人和美国人的许多语言习惯是相同的,由于加拿大历史上和英国联系更紧密一些,使得加拿大英语有时更接近英式英语。美加英语之间的一个显著区别体现在out和house等词中的元音上,美国人常说加拿大人把这两个词读成oot和hoose.

在一些场合,美式英语和英式英语在单词的节奏上也有区别,英国人读secretary这个词时似乎省略了一个音节,读成secretry的音,而美国人把所有的音都发出来,在另一些单词上则出现相反的情况,例如speciality这个词, 美国人把它分成3个音节来读(spe- ci- al- i-ty),而英国人分成5个(spe- ci- al- i- ty).元音和子音也可能有不同的发音.加拿大人和英国人读zebra这个词时和Debra押韵,而美国人和Libra押韵。加拿大人和英国人读schedule这个词时以类似sh的音开头,而美国人以类似sk的音开头。