问题: 请教几个单词的翻译
ZI shall have the right to use the Submission or any portion thereof as it sees fit, without compensation to Participant, without notice, and without restriction, including but not limited to the following actions:
(i) change, alter, amend, add to, delete from and otherwise modify the Submission,
(ii) assign, transfer, license, or sell the Submission, or otherwise incorporate the Submission or any part thereof into any ZI product;
译:(i) 对提交上来的作品的改变、更改、改良、增加、删除以及修改
译:(ii)转让、转让、批准、销售...
ZI shall not be obliged to use, assign, transfer, license, sell, market, produce, publish or otherwise communicate the Submission to any third party, or enter into a commercial agreement with the Participant.
译:ZI对以下行为不付责任:转让、转让、批准、销售、销售、生产、出版...
1.改变、更改、修改!?怎么能这样翻译呢?
2.转让、转让!?怎么能这样翻译呢?
3.销售、销售!?怎么能这样翻译呢?
解答:
1) 变更,更改,修改。。。
2)分配,转让。。。
3)分配/委派,转让,准许,销售,交易,生产,出版/发行
我的理解供参考。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。