首页 > 留学知识库

问题: 【急求】高手中翻英一句话,有难度!高分!在线等

不同的民族, 由于地域、宗教及价值观念的不同, 往往在同一理性概念的词中, 添加上各自不同的文化色彩和联想意义, 从而形成指示意义相同, 联想意义不同或意义相反的同词异义状态。

解答:

不同的民族, 由于地域、宗教及价值观念的不同, 往往在同一理性概念的词中, 添加上各自不同的文化色彩和联想意义, 从而形成指示意义相同, 联想意义不同或意义相反的同词异义状态。
Different nations, due to different areas, religions and values, commonly add their own variously cultural feature and background and demonstrative meanings to the words with identically rational concepts to form a status of the same words but different meanings with the same demonstrative but differently or contrarily associational meanings.

P.S.
Good luck! referring to below article. http://www.studa.net/yingmei/090427/08583540.html 《关于英语词汇的联想意义》