首页 > 留学知识库

问题: 急!!翻译

Certainly, the first searchlight that waved above London like a sword was wonderful…Later on, London sent forth a hundred such lights. She spent her evenings like a mathematician drawing weird geometrical figures on the darkness. She became the greatest of the Futurists, all cubes and angles. Sometimes she seemed like a crab lying on its back and waving a multitude of inevitable pincers. Sometimes she seemed to be fishing in the sky with an immense dragnet of light. Sometimes on misty-moistly nights, the searchlights lit up the sluggish clouds with smudges of gold. It was like a decoration of water lilies on long stems of lights…

解答:

当然,第一盏如剑光般划破伦敦夜空的探照灯是美妙的……后来,伦敦添设了一百盏这样的灯。夜幕中的伦敦仿佛是一个数学家,在黑夜中用光线画出怪诞的几何图形,棱角分明,恰似未来派巨匠的画作。有时它如一只仰面朝天的巨蟹,桀骜不驯地挥动着蟹钳,有时又犹如向天而渔的渔人,抛出一张光线织成的大网。有时在雾气迷蒙的夜晚,探照灯在低垂的阴云上点缀出斑斑点点的金色光影,如同朵朵出水莲花,盛开于光线造就的花茎之上。