问题: 帮忙翻译一段话 英翻译中
17.1 Notices. All notices by either Party under this Agreement will be considered as duly given if in writing and either hand-delivered or sent by registered mail or by fax to the other party at its address specified herein or to such other address as may be designated by notice given as herein required. All notices shall be effective upon first receipt.
The addresses and fax numbers of the Parties for the purposes of this Agreement are:
(a) To: Omni-Plus System Pte Ltd
Address: Blk 994 Bendemeer Road, #01-03, Singapore 339943
Fax no.:
(b) To: [●]
Address: Rm JK, 8 Floor, Flat A, Fortune Plaza, No. 7060, Shennan Road, Futian, Shenzhen, China
Fax no:
解答:
1月17日公告。所有通知的任何一方根据本协议将被视为适当的话,以书面形式或者手工交付或送交用挂号信或传真向另一方当事人在其指定的网站地址或其他处理时可能指定的通知这里需要考虑。所有告示后,应有效的第一收据。
地址和传真号码的缔约方本协定的目的是:
( a )为:全Plus系统有限公司
地址:明智道994座, # 1月3日,新加坡339943
传真号码。 :
( b )为: [ ● ]
地址: JK , 8楼,楼A ,财富广场,第七千○六十〇 ,深南大道,深圳市福田区中国
传真号码:
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。