问题: 求教 人気作家のサイン会( )、大勢の人が集まったそうだ。
人気作家のサイン会( )、大勢の人が集まったそうだ。
ことから
だけに
我觉得都可以,哪个更合适?理由?另一个不合适的理由?
恳请指点 谢谢!
解答:
答案为「だけに」,正因为是人气作家,所以人很多。人気作家の会にふさわしく 的意思
「ことから」 前接名词时,用 名詞+である+ことから。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。