问题: 还有一句话,怎么样才能翻译的地道些?
期间帮助企业设计制定出一套完整的展会赞助方案,在帮助企业增加收入的同时也使得盈利点更加多元化。
解答:
请问这里期间是指实习期间么?还是其他?如果是实习期间翻译如下:Amid the intership, a complete plan for sponsorship was made under my assistance,which furthermore, helped the company diversify its channels of interests in addition to the increasing income.
鄙人之见。。。如有不当之处,请指教。。。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。