问题: 请帮我看下我的翻译
大手のさる映画会社については、新幹線に題材をとったわたしに作品や、ほかにもいくつの作品を映画化してくれいたが、宣伝部長のF氏との面識はない。にもかかわらずありふれた書き出しのわりには、手紙の内容は一方的で押しつけがましいものだった。
关于实力雄厚的电影公司,虽然将我取自新干线的题材以及其他的作品将其电影化,但和宣传部长的F先生却不认识。虽然常常有开头这样写,信的内容却单方面的
请帮我看看翻译的不好的地方,还有:押しつけがましいものだった是什么意思?
解答:
说起某著名电影公司,倒是曾将我取材于新干线的作品以及其他几部作品改编成电影,不过与该公司的宣传部长F从未见过面。但他给我的这封来信,开头倒还客气,可内容却自说自话,盛气凌人。
押し付けがましい:不顾对方感受,其言语、行为让人有强迫之感。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。