问题: 看看句话,我这样译对不对,还有更合适的翻译吗?
译:请把些调查表填写完毕由负责人签字认可回传我司
PLS KINDLY FILL OUT THIS INVESTIGATION FORM AND SIGNED APPROVAL BY THE RESPONSIBLE PERSON AND THE SEND BACK TO US.
请帮忙纠正翻译,谢谢!!~
解答:
我感觉您汉语翻译的相当到位了 再挑就是鸡蛋里挑骨头了 倒是英语里AND THE SEND BACK TO US 是不是 那个THE 应该是THEN 呵呵
祝您开心
我狂晕 我还以为 你上面汉语前面写了个“译”我还以为汉语是译文呢 这样的话 我觉得楼下说的有道理 AND 太多但也不用那么复杂 我的译本是 PLS KINDLY FULL OUT THIS INVESTIGATION FORM MEANWHILE SIGNED BY THE RESPONSIBLE PERSON AND THEN SEND BACK TO US 个人认为认可可以不译 直接写负责人签字就好
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。