问题: before , after的位置
第一个问题:
ran away as quickly as the could run
飞快地逃跑了
能解释下这句吗???这句好多都不明啊。。
第二个问题:
i had once seen it before i came here
在我来这之前,就已经见过它
(这里的before,是before i came here,在前边。一般都是这样。好多句子都是这样。这个比较明)
i had never met him before
(这里的before。在后边。为什么?)
解答:
1, 第一句的基本句型应该是:run away as quickly as one can“尽最大努力快跑、拼命快跑”。从句法结构来看应该是, as quickly as 引导比较状语从句,意思是“象…一样快跑”。从句 one can后省略了动词run,所以你的句子中run也是多余的,正常句子应该是:ran away as quickly as they could “他们飞快地跑去”。
2,这是before这个词的词性变化问题。在i had once seen it before i came here中,before为从属连词,引导一个时间状语从句,所以放在从句的句首。这个从句可以在主句的前面,也可以在主句的后面。before i came here是“在我来这之前”。
而在i had never met him before中,before是副词,用作状语,说明时间,意思是“以前、从前”等。英语中时间、地点等状语通常都是放在句子的后面的。
第一句中的before i came here是“在我来这之前”。而第二句i had never met him before,是“我以前从未见过他”。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。