问题: 翻译
这是论坛上看到的一句话:Company level(PRC management account) (After HKGAAP)。有人是这样翻译的:中国管理会计个别报表(经过香港会计准则调整过的),就是指境内外的合并报表,其中境内的公司个别报表按照香港的会计政策调整后的报表。我觉得有两个问题:一是Company level是什么意思,没有进行翻译;二是一般管理会计报表不分个别与合并,准则一般也不调整,不排除香港准则有特殊规定的可能性。基于以上两个问题,我想问一下:这样的译法是否准确?
解答:
Company level=公司内部交流的报表.
public level=大家都可以看,面对所有公众,公开.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。