问题: 请问这句英文该如何译啊?
Since more and more people want to go out of their home and see the outside world, while the modern architectures are similar in every country.
解答:
Since more and more people want to go out of their home and see the outside world, while the modern architectures are similar in every country.
--》现在越来越多的人们想走出国门去看看外面的世界,尽管各个国家的现代建筑都如出一辙。
鄙人觉得这里的since只是引进一个事实,没有必要牵强的加以翻译出来,而这里的while都是很关键,正好把前后两个来个微微的转折。所以,这句话在一定意义上还是正确的,在外文中也经常见到。
此乃鄙人之见,不妥之处,不吝赐教。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。