问题: 英语翻译(一个句子)
We do not read and write poetry beacause it's cute这句应为“我们读诗写诗,并非因为它的灵巧”
但我以为是“我们不读或写诗,是因为它的灵巧”
错在哪儿喃,以 后一种翻译应该为怎样?
解答:
我们写诗读诗不是因为显得好看.
don't ....because 不是因为...
应该这样理解
We read and write poetry not beacause it's cute.
同时, 这里的it 是指read poetry and write poetry.
这里的cute很难翻译, 好看,聪明,乖巧,也许时髦最接近如果流行的话.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。