问题: [日译中]この刺青がおかしな思想教育のじせんなのだ
[上文]有的俘虏胳膊上刺上了“抗俄”等文字
この刺青がおかしな思想教育のじせんなのだ
这个刺青是可笑的思想教育的じせん?什么意思?
恳请翻译 谢谢!
解答:
假设听错了的前提下。
●
じせん=自薦=自我推荐
ぎせん=義戦=正义的战争
ぎぜん=偽善=虚伪
じっせん=実践(実戦)=实践(实战)
この文身が可笑しな思想教育の●なので
因为这个滑稽的纹身是思想教育的●
选哪个比较好?我认为选ぎぜん和ぎせん比较说的通
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。