问题: 满族风情节应该如何翻译合适?
尤其是其中的满族——我个人翻译是Manchu,但是被人否定了,说是用Man Minority,到底哪个是标准的呢?
还有满族风情国际旅游节,我翻译的是Manchu Customs and International Tourism Festival
解答:
1."Manchu" is ok.
2.译为:The Manchu Customs International Tourism Festival 即可.
例:
1).The Three Gorges International Tourism Festival
2).The third Kunming International Tourism Festival
3).The Asian-Eropean Continental Bridge International Tourism Festival
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。