问题: 贸易英语请帮忙翻译
哪个说的更明确,地道? 或则有更好的语句?
1, THE 60% CHARGES OF IP100 & IP200 GOODS, AND THE 40% CHARGES OF IP300&IP400 GOODS HAD BEEN PREPAID, AND THE REMAINDER WILL BE PAID BY T/T AFTER PRECEIPT OF GOODS.
2, THE 60% CHARGES OF GOODS, THE P.O NUMBER IS IP100 & IP200 , AND THE 40% CHARGES OF GOODS THE P.O NUMBER IS IP300&IP400 HAD BEEN PREPAID, AND THE REMAINDER WILL BE PAID BY T/T AFTER PRECEIPT OF GOODS.
意识是: 定单号 IP100.200 的60%货款和定单好IP300.400的40%货款以付, 剩余款项货受到后PAID BY T/T.
解答:
THE 60% CHARGES OF IP100 & IP200 , AND THE 40% CHARGES OF IP300&IP400 HAD BEEN PREPAID, AND THE REMAINDER WILL BE PAID BY T/T AFTER RECEIPT OF GOODS.
我觉得以上较妥。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。