问题: 有关英语翻译的几个问题。请帮助。
第一句:“毕业之后,我先后在浙江台州一家保险公司与浙江温州一家银行工作过。”请问这句话该怎么翻译?
第二句:“我是在浙江的一个小镇长大的。”这句话该怎么翻?
第三句:“我于去年取得了本科学历”这句话该怎么翻译?
第四句:“我在省级刊物上发表文章,包括小说、散文与评论”请问这句该怎么翻译?
第五句“若贵单位提供我这个工作机会,我相信凭着我的努力,我一定能胜任这个工作”请问这句该怎么翻译?
解答:
毕业之后,我先后在浙江台州一家保险公司与浙江温州一家银行工作过。”
Upon graduation,I worked in an insurance company in Taizhou city, Zhejiang Province and then I have worked up to now for a bank in Wenzhou city,in Zhejiang Province.
如只有二个单位的工作经历,则后一份工作要延续至今的表示,除非目前待业。
第二句:“我是在浙江的一个小镇长大的。”
I grew up in a small town ,which is located in Zhejiang Province.
第三句:“我于去年取得了本科学历”
I completed my final education of undergraduate student last year.
第四句:“我在省级刊物上发表文章,包括小说、散文与评论”
Several journals rated as provincial-level published some of my articles ,including novels, essays and reviews.
第五句“若贵单位提供我这个工作机会,我相信凭着我的努力,我一定能胜任这个工作”
If given an opportunity,I believe that I am fully qualified for this position and I can assure you that I will do well with all my efforts.
以上仅供楼主参考
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。