问题: 翻译韩文
请帮忙看看哪个版本的韩文翻译的最恰当
原文:
不知道你什么时候再会来我的空间,不过我会一直等你的.或许有一天你会再需要我,那就回来吧.我爱你
1내 공간에 올 때 다음 번에,하지만 난 당신을 기다릴 것입니다. 아마도 당신은 더 이상 일일 다음 날 필요로 다시 돌아올 모르겠다. 난 널 사랑해
2
언제 네가 내 사이트에 오겠지 모르겠다. 근데 내가 너를 계속 기다릴 거야, 만약에 어느날에 너는 내가 필요하면 다시 돌아와, 사랑해~
3당신이 나의 공간을 언제 만나는지 몰랐다, 그러나 나는 항상 당신을 기다려서 좋다. 당신이 다시 저를, 저것 필요로 할 수 있는 아마 1 일은 돌아온다. 사랑해요
4니가 언제 내 사이트에 다시 오겠는지 모르겠지만 나는 너를 계속 기다릴 거야.
만약 어느날인가 내가 필요할때면 다시 돌아와.
사랑해~
解答:
你好!!
4号翻译是最恰当的。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。