首页 > 留学知识库

问题: 翻译成英文

随着经济全球化进程的加快,中国经济正向着市场化、国际化方向快速发展。为更准确地为投资者、债权人及社会公众提供相关、可靠的会计信息,完善市场经济下的资本市场的运行,财政部发布实施新会计准则,标志着中国与国际财务报告准则趋同的企业会计准则体系正式建立,实现了我国会计准则体系的新跨越,从而保证对经济事项作全面、立体、动态的衡量。


请高手帮我翻译成英文,不是机器自动翻译的那种,谢谢哈!

解答:

With the acceleration of economic globalization, China is moving fast to building an economy that is oriented toward market and the international community. In order to provide more accurate,relevant and reliable accounting information for investors, loaners and the general public, and to optimize the operation of the capital market in a market-oriented economy, the Ministry of Finance has promulgated and adopted new accounting standards. The step marked the establishment of China’s business accounting norms system that is in line with international financial reporting norms, and accomplished China’s another leap forward in its accounting norms system, hence ensuring a comprehensive, stereo-imaged and dynamic evaluation of the country’s economic activities.