问题: 求助翻译
leadership is an army, you have to enlist in. you cannot get drafted into leadership, but you can get drafted into management.
解答:
为准确理解,找出原文看了看。这句话是出自Rayona Sharpnack,Founder & CEO, Institute for Women’s Leadership。前面说的是,多数人当管理者的方式和当父母的方式一样,某一天就自然而然当上了。但他们并没受过专门训练也没做好迎接挑战的准备,不知怎样做好一个领导者。因此,这句话翻成这样较合适:
当领导像参军,你需要应征入伍。你不可能因被招募而具领导能力,但你可能被招募而进入管理层。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。