问题: 翻译“爱人”一般用哪个单词?
lover husband wife sweetheart
解答:
honey (my honey,his honey, her honey...) 这是平时生活中(everyday life)最常用的指“爱人”的叫法。
sweetheart 甜心宝贝
sweetie 甜心宝贝 这两个词也可在夫妻中互叫的。
另外,以上词(包括honey)家长们或别的大人们也用来叫孩子们。不论是不是自己的孩子。
love,darling 是较书面的。
lover 通常是指情人
向别人介绍时,说this is my husband 或 this is my wife.
其他的还有些: baby, babe, sugar, cutie... 还有互起的nickname, 哈哈 ;-)
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。