问题: 一般在翻译 他说,“……”
这个“说”都用过去时“said”,是不是?
解答:
语言学习的一个很重要的概念就是对母语者的模仿,语法只是一个参考。转述时的“他说...”很多情况是一般现在时,具体可以参考 Jeff McQuillan 教授的英语教学网站:eslpod.com,注意他在解释对话内容的时候,全部是一般现在时。另外,口语中,年轻人很流行用 Go 和 Be Like 来表示 Say,比如在叙述和一个朋友的对话的时候:
I'm like: "How do you like it?"
He's like: "It sucks!"
或者
I go: "How do you like it?"
He goes: "It sucks!"
注意也都是一般现在时,没有什么道理可讲,约定俗成而已。
如果不是转述的话,就用过去时:He said he doesn't like it.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。