首页 > 留学知识库

问题: Urumqi Syringe Attacts

求关于乌鲁木齐针刺事件Urumqi Syringe Attacts的一些资料。

可以是China Daily上的~~~谢谢啊~要全英文版本的,如果有中文就更好了!

解答:




Urumqi syringe attacks are 'terror events': Officials(China Daily)
Updated: 2009-09-10 07:52 Comments(5) PrintMailURUMQI: The recent syringe attacks in Urumqi are being called "terror attacks" by regional officials.

"They aimed to unsettle the city's atmosphere," said Yan Yuxing, former president of Urumqi Municipal Intermediate People's Court.

The attacks, which targeted innocent people in the capital of northwest China's Xinjiang Uygur autonomous region, were not practical jokes or simple crimes perpetrated by one individual but organized and planned stabbings that disturbed the social order and created an atmosphere of fear, said Du Xintao, an official with the regional Public Security Department.

Local authorities said late on Tuesday another four suspects involved in the syringe attacks were prosecuted on Monday, bringing the number prosecuted to eight. Police have caught 45 suspects during the scare.

Du said they were not ordinary crimes but crimes against society.

To tackle the crisis, the government has posted guards in public places like buses, schools and hospitals.

The health department is treating victims. No deaths have been reported, nor have there been any cases needing anti-viral drugs, said an official with the regional center of disease control and prevention.

The government also held several press conferences and published several public notices since Sept 2 informing the public about the attacks and promising to punish the attackers.
Urumqi residents welcomed the government's transparency about the syringe attacks.

"I think it is really good the government keeps us up to date on the latest developments. It has made me feel safe walking in the streets again," florist Ma Yue told China Daily Wednesday.

Local residents are calling for quick court hearings for the attackers.

"Only a decisive move can deter these criminals from harming innocent people," said Zhao Tingting, a shopkeeper in her 30s. "I think the government has effectively done that. I haven't heard of any attacks in days."

"Stability is most important. We're waiting to see the criminals punished," said Hou Changwu, a retired man living in Qinghai Road.

He said the police presence has been safeguarding the community, which made him feel safer.

China Daily-Xinhua
乌鲁木齐注射器袭击是'恐怖事件':官方消息
乌鲁木齐:最近在乌鲁木齐注射器被称为“恐怖袭击事件的地方官员”攻击。

"They aimed to unsettle the city's atmosphere," said Yan Yuxing, former president of Urumqi Municipal Intermediate People's Court. “他们的目的是扰乱城市的气氛,说:”燕吁惺,乌鲁木齐市中级人民法院原院长。

The attacks, which targeted innocent people in the capital of northwest China's Xinjiang Uygur autonomous region, were not practical jokes or simple crimes perpetrated by one individual but organized and planned stabbings that disturbed the social order and created an atmosphere of fear, said Du Xintao, an official with the regional Public Security Department.这些攻击主要针对在中国西北的新疆维吾尔族自治区首府无辜的人,不是开玩笑或由一个个人,而是有组织,有计划扰乱社会秩序,造成了一种恐惧的气氛刀刺犯下的罪行,简单说,杜新涛,与自治区公安厅官员。

Local authorities said late on Tuesday another four suspects involved in the syringe attacks were prosecuted on Monday, bringing the number prosecuted to eight.地方当局表示,周二尾盘另外四名嫌疑人参与了袭击注射器日起诉,使受检控八个。 Police have caught 45 suspects during the scare.警方已经引起恐慌,在45名嫌疑犯。

Du said they were not ordinary crimes but crimes against society.杜说,他们不是普通罪犯,而是对社会的罪行。

To tackle the crisis, the government has posted guards in public places like buses, schools and hospitals.为解决这一危机,政府已发布如巴士,学校,医院等公共场所警卫。

The health department is treating victims.卫生部门是治疗的受害者。 No deaths have been reported, nor have there been any cases needing anti-viral drugs, said an official with the regional center of disease control and prevention.没有死亡报告,也没有出现过什么情况下需要抗,抗病毒药物表示,同疾病控制和预防中心的官员的区域。

The government also held several press conferences and published several public notices since Sept 2 informing the public about the attacks and promising to punish the attackers.政府还举行了几次记者招待会,并自9月2日发表公告数的攻击通报公众,并承诺严惩凶手。
乌鲁木齐居民欢迎政府对注射器袭击的透明度。

"I think it is really good the government keeps us up to date on the latest developments. It has made me feel safe walking in the streets again," florist Ma Yue told China Daily Wednesday. “我认为这是很好的,我们的政府不断上的最新事态发展至今。它让我感觉在街上安全行走了,”花店马跃告诉中国日报星期三。

Local residents are calling for quick court hearings for the attackers.当地居民要求为快速攻击庭审。

"Only a decisive move can deter these criminals from harming innocent people," said Zhao Tingting, a shopkeeper in her 30s. “只有一个决定性的行动可以阻止伤及无辜百姓这些罪犯,说:”赵婷婷,在她30多岁店主。 "I think the government has effectively done that. I haven't heard of any attacks in days." “我认为政府有效地做到这一点。我没有在几天听到的任何攻击。”

"Stability is most important. We're waiting to see the criminals punished," said Hou Changwu, a retired man living in Qinghai Road. “稳定是最重要的。我们在等待观望的罪犯受到惩罚,”侯长武说,在青海路的退休男子的生活。

He said the police presence has been safeguarding the community, which made him feel safer.他说,警方的存在是维护社会,这使他感到更安全。

China Daily-Xinhua 今日中国 新华社