首页 > 留学知识库

问题: 古文翻译一篇

宋有澄子者,亡缁衣,求之途。见妇人衣缁衣,授而弗舍,欲取其衣,曰“今者我亡缁衣” 妇人曰“公虽亡缁衣,此实吾所自为也”澄子曰“子不如速与我衣。昔我所亡者纺缁也,今子之禅缁也。以禅缁当纺缁,子岂不得哉?”

解答:

宋国有个叫澄子的人,丢了夹衣,到路上去找,见一个妇人穿着夹衣,便跟她要。妇人不给。澄子说:“你不如赶快给我,我丢的可是有里的夹衣,如今你穿的是没里的夹衣。用没里的夹衣换有里的夹衣,你不是大占便宜么?”

[注]宋:周代诸候国名。
[注]纺缁:一种有里的夹衣。
[注]襌:单衣,没有里子的衣裳。《说文》:褝,衣不重也。从衣,单声。《礼记·玉藻》:褝为絅。注:“有衣裳而无里。”《释名·释衣服》:禅衣,言无里也。《汉书·盖宽饶传》:未出殿门,断其禅衣,令短离地。如:褝襦(汗衫);褝衣(单衣)。