问题: 翻译3!机器译的滚!
小说的笔调轻松而幽默。作者在赞扬黛丝所代表的美国自由、民主、单纯而自信的同时,也对它视野不够开阔、知识贫乏、浅薄幼稚的一面进行了嘲讽;在欣赏欧洲的悠久历史、灿烂文化及贵族气质的同时,也对它的世故、虚伪、保守、腐化进行了无情的揭露。作者在活泼轻快的字里行间蕴含着深沉的思索。
解答:
The writing style that traces this narrative is smooth and humorous. In the meantime when the author pays tribute to Daisy for her belief of American freedom and democracy, her character of innocence and confidence, some scornful remarks are also offered towards her narrow vision, poor knowledge sphere, naive and childish personalities. When we enjoy the long history, brilliant culture and noble disposition of Europe, simultaneously, its sophistication, insincerity, perseverance and corruption are also distinctly disclosed. Underneath the brisk and liberal words is writer’s profound thought.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。