首页 > 留学知识库

问题: 请快一点! 和 请酒!的表达对吗?

请快一点! 速くてください!

请酒! 酒にください!

对吗?
ください前面用形容词和名词分别用什么助词?
谢谢!

解答:

觉得有点儿小问题吧?我日本不好,还请楼主自行判断

日语的[ください]相当于英语的please
词尾的[ください]有2大不同的使用方法,一种是[敬语单词]+[ください],另一种是[非敬语动词的て形」+[ください]。

如果是动词,那么一定要使用动词的て形,根据日语三种基本动词,举例如下——
(サ変動詞)返事する→返事します→返事して→返事してください。
(5段動詞)読む→読みます→読んで→読んでください。
(1段動詞)帰る→帰ります→帰って→帰ってください。


还有一种[ください]的用法,那就是无需动词名词话,而是直接使用名词,这里表示的不是请求做某个动作,而是请求别人给自己某件东西,东西当然是名词了,当然该名词既可以用敬语词头,也可以不用,该请求物品在句子中相当于宾语成分,因此使用宾格助词[を],如——[水をください]、或[お水をください]。


请快一点,好像经常用的是这样的:
急いでください。

请酒,你是指请给你点儿酒,还是请别人喝酒??这个没有看明白……