问题: 这段英语怎么翻译要好些 谢谢
Do animals have right? This is how question is
usually put.It sounds like a useful,ground-clearing way to start.Actually,it isn't, because it
assumes that there is an agree account of human
right, which is something the world doesn't have.
这句话中,每个单词都认识,可自己翻译了以下。老实觉得不对味,特别室句子中那个:“put”怎么翻译好
谢谢各位
解答:
动物是否有人权?问题通常是这么提出的,听起来像是一个很有实质性,开拓性的开头.其实不然,因为这里假设的这个公认的人权,是我们社会所没有的.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。