问题: "crime"在这里的准确意思?
PR can also be used as Damage Control.The classic example of this is the unfortunate series of crimes involving tampered bottles of Tylenol.
"crime"在这里是“犯罪”呢,还是“指控”呢?tampered bottles 就是密封药瓶吗?
解答:
"crime"在这里指“罪行,犯罪活动”, "tampered bottles"是指 “被偷换(窜改)的药瓶”.
译文:公共关系工作也可用于处理危机,与偷换泰偌(Tylenol)药瓶有关的系列犯罪活动引起的不幸事件就是经典的案例。
背景资料:
从全球来看,最广受称道的危机公关处理事件当属美国强生公司(Johnson & Johnson)在1982年对其“泰诺镇痛药投毒”事件的处理。强生是以生产保健及幼儿药品而闻名的美国最大医药公司。1982年10月,芝加哥地区有7人因服用该公司拳头产品“Tylenol”(泰诺)镇痛胶囊死于氰化物中毒。面对新闻媒介的围攻和一些别有用心者的大肆渲染,公司采取果断措施,宣布公司是“坦诚的、富有同情心的,并坚决调查中毒事件以保护公众”的立场。后查明,是有人故意偷换泰偌药瓶,将氰化物注入“Tylenol”。为防止新的意外发生,公司还是以1亿多元美元的代价收回市场上3100万瓶胶囊,并花费50万美元电告全国的医院、医生和销售商,提请他们注意。为了消除人们的疑虑,公司推出更加坚固的3层密封包装的新型泰诺胶囊,并花费5000万美元向消费者免费赠送这种重新包装的药品。随后,又在纽约召开规模盛大的记者招待会,并向全国实况转播。会上,公司代表面对500多名记者回答提问、播放新式包装药品的录像。招待会获得巨大成功,美国各大电台、电视台和报纸都作了报道。公司一系列真诚的做法获得了社会各界的赞赏。半年后,公司及其产品重新获得了原有市场份额的95%,并首开抗污染日用品包装的先例,同行纷纷效仿。公司也终于走出困境,转危为安。
又: 此案罪犯至今未抓获!
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。