首页 > 留学知识库

问题: 这里的 てから 怎么样?

日本人と话してから,私の日本语が下手な氣付きます.

句意好理解:和日本人交谈后,发现自己的日语很差.

就是這裏的てから,感觉不是很妥,大家觉得呢?大家觉得应该用什么呢?

解答:

前半句没问题,后半句应改成,‘私の日本語が下手と気付きました’。‘てから’不是一个词,其中‘て’是‘話す’的连用形
‘話して’中的‘て’,即‘話して + から’(交谈后)。正确的完整的一句话是‘日本人と话してから,私の日本語が下手と気付きました’。