问题: It is 3 years since he was ill. 如何翻译?
It is 3 years since he was ill. 如何翻译?
他有病三年了.还是病好三年了. ?这两种说法都见过,那个对?有理由么?请解答.
解答:
自从他那次生病,已经有三年了.
不是"他有病三年了". 也不是有意指他"病好三年了".
这句话的意思:他那次生病,离现在有三年时间了.主要是向人家说明一个时间,着重点不是"他的病"."他的病"只是这个时间段的起点.
例:It's been 3 years since he was ill.
这句是: 他有病三年了
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。