问题: Vorleistung Dritter 是什么意思?
Hiermit beauftrage ich den TELE2 DSL-/Phone-Service nach Maßgabe der vorstehenden Bedingungen. Mir ist bekannt, dass der TELE2 DSL-Service von Vorleistungen Dritter abhängig sein kann. Sofern TELE2 Dienstleistungen
nicht in der gewünschten Form erbringen kann, bin ich damit einverstanden, dass das Vertragsverhältnis mit den nächstmöglichen Leistungsmerkmalen zustande kommt. Insbesondere bin ich damit einverstanden, mit der
nächst möglichen Bandbreite angeschlossen zu werden, sofern die von mir gewünschte für meinen Anschluss nicht verfügbar ist (Ziff. 2.3 AGB DSL-Verbindungsdienste).
上述句子中的Vorleistungen Dritter 是什么意思?
解答:
有人非要把咱们拉出来示众,那就补充点儿个人Tele2宽带网合同的理解:
Zum Vorwegnehmen: 如果大业兄弟对德国电信2号的Angebot感兴趣,劝你一定小心。该公司口碑不好,服务质量问题和舞弊现象都有,不少顾客的评价很直接:Scheiße! 如果你仅仅是给人家做翻译,另当别论。
Vorleistung 一般应是预投资、预支出一类等财政概念,但又完全可以用在材料和设备的前期投资方面。在本文中,"Vorleistungen Dritter" 指[第三方前期设备投入],既德国电信 Deutsche Telekom 对其他DSL服务商有偿提供的电缆设备。按照德国反垄断法,原国有企业德国电信必须向其他同行企业提供电缆服务,但在实践中总会出现各式各样的摩擦,所以上文中出现"如果电信2号不能如愿提供相应服务,我同意 ..."的字样,是一个鉴于对德国电信的依赖关系而不得不提前擦屁股的法律保护措施。当然,电信2号对自身的质量问题也很喜欢用 Vorleistungen Dritter 的借口唐塞了之,从中可以看到西方社会同样存在的经济活动黑道。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。