问题: 帮忙翻译一下:英译汉
How to Grow old
As regards health I have nothing useful to say since I have little experience of illness.I eat and drink.whatever I like and sleep when Icannot keep awake. I never do anything whatever on the ground that it is good for heaalth though in actual fact the things. I like doing are mostly wholesome.(有益健康的)
Psychologically (心理上地)there are two dangers to be guarded against in old age.One of these is undue(过度的)absorption in the past. It does not do to live in memories. In regret for the good old days or in sadnessabout friends who are dead. One's thoughts must be directed to the future ,and to things about which these is something to be done.This is not always easy .one’s own past is a gradually increasing weight.
It is easy to think to oneself that one’s emotions used to be more vivid than they are and one’s mind more keen,If this is true it should be forgotten, and if it is forgotten it will probably not be true.
解答:
如何度过晚年
关于健康,我没有任何有用的可以说,因为我几乎没有生病的经验.我吃我喜欢吃的,喝我喜欢喝的,困了就睡.我从不因为对健康很有益而刻意地去做什么.我喜欢做的事大部分都是有助于健康的.
老年人在心理上应该防范两种危险:一是过度的怀念过去.(它已经不存在与记忆中了.不能沉浸在对过去美好的日子的怀念和对死去朋友的悲伤中.)(前面括号这句好像不大通顺)人的思想要着眼于未来,着眼于有所作为的事情上.这通常是不容易的.自己的过去成了一个越来越重的包袱.人们很容易这样想:过去我的感情多丰富,思想多敏锐.如果真是这样,我们应该忘记它;如果忘记了,它也许就不会是真的了
(有的句子还不是很通顺,水平实在有限,只能翻译成这样了,凑合看吧,呵呵)
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。