首页 > 留学知识库

问题: “不健康的心态”英语怎么说?

解答:

查了一下《牛津高阶》和《英汉大词典2》,healthy和unhealthy可以身心兼指,但unhealthy在身心兼指的时候是有一定限制的,我们可以说an unhealthy interest/curiosity about XX(某种兴趣不健康), an unhealthy example(坏榜样),an unhealthy lifestyle(生活方式不健康),但是似乎没有讲心态不健康也可以用unhealthy。

我理解的汉语中“不健康的心态”是介乎道德评价和临床的心理学、精神病学之间的一种贬义。
就我的见识,在翻译时可以根据具体情境选用下面几个词:

Insane(错乱的)mood

Aberrant (偏离常规的) mind (比insane更明显)

Passive attitude 消极的心态

Sound (就是我们平时说的“精神健全”,西谚有云:Sound in body, sound in mind.) mind


嗯,对了,前面不要忘了加个a(n)