问题: 语法与译文,谢谢
原文:
1.Like Christmas, the Spring Festival is a time for family members to share a time of get-together and goodwill.
2.Santa Claus, the legendary bringer of gifts at Christmas, is generally described as a kind old man with a white beard ,dressed in a red suit, and driving a sleigh full of toys drawn through the air by eight reindeer.
问题:
1.第一句中两个“ a time ”意思一样吗,把第一个“ a time ”中的“a ”去掉可以吗,
2.第二句中“through the air”什么意思,语法成分是什么
3.以上二句译文。
解答:
1.Like Christmas, the Spring Festival is a time for family members to share a time of get-together and goodwill.
(中国的)春节,就像(西方的)圣诞节一样,是家人团聚及共享亲情的时刻.time在这儿是"一段时期"的意思,为可数名词,故加a.
2.Santa Claus, the legendary bringer of gifts at Christmas, is generally described as a kind old man with a white beard ,dressed in a red suit, and driving a sleigh full of toys drawn through the air by eight reindeer.
圣诞老人,就是传说中在圣诞节送礼物的人.传说中,他是一位留着银须,穿着红衣,驾着八只驯鹿拉着的装满玩具的雪橇,穿过天空的善良老人.through the air做driving 的状语.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。